우리네 이야기/음악방

[스크랩] Peter Paul n Mary - Puff The Magic Dragon

즐락지기 2010. 5. 19. 11:57

 

Puff the magic dragon lived by the sea
마술의 용 퍼프는 바닷가에 살았어요
And frolicked in the Autumn mist in a land called
Hanalee.
하날리라 불리는 땅에서 가을안개속에 뛰어 놀았지요.
Little Jackie Paper loved that rascal Puff and brought
꼬마 재키 페이퍼는 그런 장난꾸러기 퍼프를 사랑했어요
him strings and sealing wax and other fancy stuff
실과 초, 그리고 다른 신기한 물건도 가져다 주었답니다.

Oh, Puff the magic dragon lived by the sea
마술의 용 퍼프는 바닷가에 살았어요
And frolicked in the Autumn mist in a land called
Hanalee.
하날리라 불리는 그곳에서 가을안개속에 뛰어 놀았지요
Puff the magic dragon lived by the sea
마술의 용 퍼프는 바닷가에 살았어요
And frolicked in the Autumn mist in a land called
Hanalee.
하날리라 불리는 그곳에서 가을안개속에서 뛰어놀았지요

together they would travel on a boat with billowed
sails.
돛에 바람을 가득싣고 둘은 함께 배를 저어갔지요
Jackie kept a lookout perched on Puff's gigantic tail
재키는 퍼프의 큰 꼬리에 앉아 망을 보았어요
Noble kings and princess would bow when there
they came.
그들이 가는 곳마다 고귀한 왕과 공주들은 머리를 숙였답니다.
Pirate ships would lower their flads when Puff
roared out his name.
퍼프가 이름을 소리쳐 부르면 해적선도 깃발을 내린데요.

Oh, Puff the magic dragon lived by the sea
마술의 용 퍼프는 바닷가에 살았어요
And frolicked in the Autumn mist in a land called
Hanalee.
"하날리"라 불리는 그곳에서 가을안개속에 뛰어놀았지요
Puff the magic dragon lived by the sea


A dragon lives forever but not so little boys
용은 영원히 살수있지만, 소년은 그렇지 않아요
Painted wings and giants rings make way for other
toys.
색칠된 날개와 거인반지는 다른 장난감을 위해 길을 만들어줬어요
One gray night it happened
그 일은 어둑한 밤에 일어났어요
Jackie Paper came no more
재키페이퍼는 더 이상 오지 않았답니다.
And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless
roar.
그리고 힘쎈 용 퍼프는 그의 거침없는 울음소리를 멈췄어요

His head was bent in sorrow.
그의 머리는 슬픔으로 인해 떨구어졌고
Grief scales fell like rain
푸른 비늘은 비처럼 떨어졌어요
Puff no longer went to play along the cherry lane.
퍼프는 더 이상 체리나무 오솔길을 따라 놀러가지 않았어요
Without his lifelong friend, Puff could not be brave.
평생을 같이한 친구없이는 퍼프는 용감할수 없었으니까요.
So Puff that mighty dragon, sadly slipped into his
cave.
그래서 힘센 용 퍼프는 슬픔에 잠겨 그의 동굴로 돌아갔어요

Oh, Puff the magic dragon lived by the sea
마술의 용 퍼프는 바닷가에 살았어요
And frolicked in the Autumn mist in a land called
Hanalee.
하날리라 불리는 그곳에서 가을안개속에서 뛰어놀았지요.
Puff the magic dragon lived by the sea
마술의 용 퍼프는 바닷가에 살았어요
And frolicked in the Autumn mist in a land called
Hanalee.

하날리라 불리는 그곳에서 가을안개속에서 뛰어놀았지요.

 

1963년 발표한 노래인데  세월을 이기지 못하는 듯 어느덧 노인이 되어 버렸지만

음색만큼은 젊은가수 뺨치네요

 

피터 야로우, 폴 스투키, 매리 트레버스  3사람의 이름을 따서

만든 포크 그룹..

 

Puff 라는, 전설속에 나오는  용에 대한 동화같은 노래..

이 노래도 좋아하는 사람들 많지..

 

60년대, 이사람들이 한창때 부른 노래와

나이가 지긋한 할머니, 할아버지가 되어 부른 노래..

 

관객도 함께 늙어서 함께 듣는것 같다.

 

나중에 손자들한테도 노래를 불러줘야 할텐데...^^

 

 

 

 

 

 

출처 : 파파밴드&마마밴드
글쓴이 : 왕건 원글보기
메모 :